- Home
- Julia Child
My Life in France Page 3
My Life in France Read online
Page 3
PARIS SMELLED OF SMOKE, as though it were burning up. When you sneezed, you blew sludge onto your handkerchief. This was partly due to some of the murkiest fog on record. It was so thick, the newspapers reported, that airplanes were grounded and transatlantic steamers were stuck in port for days. Everyone you met had a “fog drama” to tell. Some people were so terrified of getting lost that they spent all night in their cars, others missed plunging into the Seine by a centimeter, and several people drove for hours in the wrong direction, only to find themselves at a metro stop on the outskirts of town; they abandoned their cars and took the train home, but, upon emerging from the metro, got lost on foot. The fog insinuated itself everywhere, even inside the house. It was disconcerting to see clouds in your rooms, and it gave you a vague sense of being suffocated.
But on our first Saturday in Paris, we awoke to a brilliant bright-blue sky. It was thrilling, as if a curtain had been pulled back to reveal a mound of jewels. Paul couldn’t wait to show me around his city.
We began at the Deux Magots café, where we ordered café complet. Paul was amused to see that nothing had changed since his last visit, back in 1928. The seats inside were still covered with orange plush, the brass light fixtures were still unpolished, and the waiters—and probably the dust balls in the corners—were the same. We sat outside, on wicker seats, munching our croissants and watching the morning sun illuminate the chimney pots. Suddenly the café was invaded by a mob of camera operators, soundmen, prop boys, and actors, including Burgess (Buzz) Meredith and Franchot Tone, costumed and grease-painted as shabby “Left Bank artists.” Paul, who had once worked as a busboy/scenery-painter in Hollywood, chatted with Meredith about his movie, and how people in the film business were always the same agreeable type, whether in Paris, London, or Los Angeles.
We wandered up the street. Paul—mid-sized, bald, with a mustache and glasses, dressed in a trench coat and beret and thick-soled shoes—strode ahead, eyes alert and noticing everything, his trusty Graflex camera strapped around his shoulder. I followed, eyes wide open, mouth mostly shut, heart skipping with excitement.
At Place Saint-Sulpice, black-outfitted wedding guests were kissing each other on both cheeks by the fountain, and the building where Paul’s mother had lived twenty years earlier was unchanged. Glancing up at a balcony, he spied a flower box she had made, now filled with marigolds. But at the corner, a favorite old building had disappeared. Not far away, the house where Paul’s twin, Charlie, and his wife, Fredericka, known as Freddie, had once lived was now just a rubble-strewn lot (had it been blown to bits by a bomb?). Next to the theater on Place de l’Odéon we noticed a small marble plaque that read: “In memory of Jean Bares, killed at this spot in defense of his country, June 10, 1944.” There were many of these somber reminders around the city.
We wended our way across the Seine and through the green Tuileries and along dank backstreets that smelled of rotting food, burned wood, sewage, old plaster, and human sweat. Then up to Montmartre and Sacré-Coeur, and The View over the whole city. Then down again, back over the Seine and, via Rue Bonaparte, to lunch at a wonderful old restaurant called Michaud.
Parisian restaurants were very different from American eateries. It was such fun to go into a little bistro and find cats on the chairs, poodles under the tables or poking out of women’s bags, and chirping birds in the corner. I loved the crustacean stands in front of cafés, and began to order boldly. Moules marinières was a new dish to me; the mussels’ beards had been removed, and the flesh tasted lovely in a way I had never expected it to. There were other surprises, too, such as the great big juicy pears grown right there in Paris, so succulent you could eat them with a spoon. And the grapes! In America, grapes bored me, but the Parisian grapes were exquisite, with a delicate, fugitive, sweet, ambrosial, and irresistible flavor.
As we explored the city, we made a point of trying every kind of cuisine, from fancy to hole-in-the-wall. In general, the more expensive the establishment, the less glad they were to see us, perhaps because they could sense us counting our centimes. The red-covered Guide Michelin became our Bible, and we decided that we preferred the restaurants rated with two crossed forks, which stood for medium quality and expense. A meal for two at such an establishment would run us about five dollars, which included a bottle of vin ordinaire.
Michaud became our favorite place for a time. Paul had learned about it through friends at the embassy, and it was just around the corner from Rue du Bac, where Rue de l’Université turns into Rue Jacob. It was a relaxed, intimate two-forker. The proprietress, known simply as Madame, stood about four feet three inches tall, had a neat little French figure, red hair, and a thrifty Gallic “save everything” quality. A waiter would take your order and bring it to Madame’s headquarters at the bar. In one motion, she’d glance at the ticket, dive into a little icebox, and emerge with the carefully apportioned makings of your meal—meat, fish, or eggs—put it on a plate, and send it into the kitchen to be cooked. She poured the wine in the carafes. She made change at the register. If sugar ran low, she’d trot upstairs to her apartment to fetch it in a brown cardboard box; then she’d measure just the right amount into a jar, with not a single grain wasted.
Despite her frugality, Madame had an intimate and subtle charm. In a typical evening, you’d always shake her hand three times: upon entering, when she dropped by your table in the midst of your meal, and at the door as you left. She was happy to sit down with a cup of coffee to talk, but only for a moment. She’d join in a celebration with a glass of champagne, but for just long enough. The waiters at Michaud were all around sixty years old and carried themselves with the same intimate yet reserved manner she did. The clientele seemed to be made up of Parisians from the quartier and a smattering of foreigners who’d stumbled over this little prize and had kept it to themselves.
That afternoon, Paul ordered rognons sautés au beurre (braised kidneys) with watercress and fried potatoes. I was tempted by many things, but finally succumbed once again to sole meunière. I just couldn’t get over how good it was, the sole crisp and bristling from the fire. With a carafe of vin compris and a perfectly soft slice of Brie, the entire lunch came to 970 francs, or about $3.15.
Computing l’addition all depended on which exchange rate you used. We U.S. Embassy types were only allowed to exchange dollars for francs at the official rate, about 313 francs to the dollar. But on the black market the exchange was 450 francs to the dollar, an improvement of more than 33 percent. Though we could have used the extra money, it was illegal, and we didn’t dare risk our pride, or our posting, to save a few sous.
After more wandering, we had a very ordinary dinner, but finished the evening on a high note with dessert at Brasserie Lipp. I was feeling buoyant, and so was Paul. We discussed the stereotype of the Rude Frenchman: Paul declared that, in Paris of the 1920s, 80 percent of the people were difficult and 20 percent were charming; now the reverse was true, he said—80 percent of Parisians were charming and only 20 percent were rude. This, he figured, was probably an aftereffect of the war. But it might also have been due to his new outlook on life. “I am less sour now than I used to be,” he admitted. “It’s because of you, Julie.” We analyzed one another, and concluded that marriage and advancing age agreed with us. Most of all, Paris was making us giddy.
Paul’s scenes of Paris
“Lipstick on my belly button and music in the air—thaat’s Paris, son,” Paul wrote his twin, Charlie. “What a lovely city! What grenouilles à la provençale. What Châteauneuf-du-Pape, what white poodles and white chimneys, what charming waiters, and poules de luxe, and maîtres d’hôtel, what gardens and bridges and streets! How fascinating the crowds before one’s café table, how quaint and charming and hidden the little courtyards with their wells and statues. Those garlic-filled belches! Those silk-stockinged legs! Those mascara’d eyelashes! Those electric switches and toilet chains that never work! Hola`! Dites donc! Bouillabaisse! Au revoir!”
III. ROO DE
LOO
“IT’S EASY TO GET the feeling that you know the language just because when you order a beer they don’t bring you oysters,” Paul said. But after seeing a movie about a clown who cried through his laughter, or laughed through his tears—we couldn’t tell which—even Paul felt discombobulated. “So much for my vaunted language skills,” he griped.
At least he could communicate. The longer I was in Paris, the worse my French seemed to get. I had gotten over my initial astonishment that anyone could understand what I said at all. But I loathed my gauche accent, my impoverished phraseology, my inability to communicate in any but the most rudimentary way. My French “u”s were only worse than my “o”s.
This was brought home at Thanksgiving, when we went to a cocktail party at Paul and Hadley Mowrer’s apartment. He wrote a column for the New York Post and did broadcasts for the Voice of America. She was a former Mrs. Ernest Hemingway, whom Paul had first met in Paris in the 1920s. Hadley was extremely warm, not very intellectual, and the mother of Jack Hemingway, who had been in the OSS during the war and was called Bumby. At the Mowrers’ Thanksgiving party, more than half the guests were French, but I could barely say anything interesting at all to them. I am a talker, and my inability to communicate was hugely frustrating. When we got back to the hotel that night, I declared: “I’ve had it! I’m going to learn to speak this language, come hell or high water!”
A few days later, I signed up for a class at Berlitz: two hours of private lessons three times a week, plus homework. Paul, who was a lover of word games, made up sentences to help my pronunciation: for the rolling French “r”s and extended “u”s, he had me repeat the phrase “Le serrurier sur la Rue de Rivoli” (“The locksmith on the Rue de Rivoli”) over and over.
IN THE MEANTIME, I had discovered an apartment for rent that was large, centrally located, and a bit weird. It was two floors of an old four-story hôtel particulier, at 81 Rue de l’Université. A classic Parisian building, it had a gray cement façade, a grand front door about eight feet high, a small interior courtyard, and an open-topped cage elevator. It was situated in the Seventh Arrondissement, on the Left Bank, an ideal location, one block in from the Seine, between the Assemblée Nationale and the Ministry of Defense. Paul’s office at the U.S. Embassy was just across the river. Day and night, the bells of the nearby Church of Sainte-Clothilde tolled the time; it was a sweet sound, and I loved hearing it.
On December 4, we moved out of the Hôtel Pont Royal and into 81 Rue de l’Université. On the first floor lived our landlady, the distinguished Madame Perrier. She was seventy-eight, thin, with gray hair and a lively French face; she dressed in black and wore a black choker around her neck. With her lived her daughter, Madame du Couédic; son-in-law, Hervé du Couédic; and two grandchildren. On the ground floor, a concierge, whom I thought of as an unhappy crone, occupied a little apartment.
Madame Perrier was a cultured woman, an amateur bookbinder and photographer. The widow of a World War I general, she had also lost a son and a daughter within three months of each other. Yet she glistened like an old hand-polished copper fire-hood. It gave me great pleasure to see someone as fully mature and mellow but also as lively and aglow as she was. Madame Perrier became the model for how I wanted to look in my dotage. Her daughter, Madame du Couédic, looked like a typical French gentry-woman, with a spare frame, dark hair, and a somewhat formal manner. Her husband was also pleasant, but had an air of cool formality; he ran a successful paint business. By unspoken consent, we all got to know each other slowly, and eventually considered each other dear friends.
Paul and I were given the second and third floors. The elevator opened into a large, dark salon on the second floor. Madame Perrier’s taste dated to the last century, and the salon looked faintly ridiculous: decorated in Louis XVI style, it was high-ceilinged, with gray walls, four layers of gilded molding, inset panels, an ugly tapestry, thick curtains around one window, fake electric sconces, broken electric switches, and weak light. Sometimes I’d blow a fuse in there simply by plugging in the electric iron, which made me curse. But the salon’s proportions were fine, and we improved things by editing out most of the chairs and tables.
We turned an adjacent room into our bedroom. The walls in there were covered in green cloth and so many plates, plaques, carvings, and whatnots that it looked like the inside of a freshly sliced plum cake. We removed most of the wall hangings, as well as a clutter of chairs, tables, cozy-corners, and hassocks, and stored them in an empty room upstairs that we named the oubliette (forgettery). Sensitive to the feelings of Madame Perrier, and in typically organized fashion, Paul drew up a diagram showing where each artifact had hung, so when it came time for us to leave we could re-create her decor exactly.
The kitchen was on the third floor, and was connected to the salon by a dumbwaiter that worked only some of the time. The kitchen was large and airy, with an expanse of windows along one side, and an immense stove—it seemed ten feet long—which took five tons of coal every six months. On top of this monster stood a little two-burner gas contraption with a one-foot-square oven, which was barely usable to heat plates or make toast. Then there was a four-foot-square shallow soapstone sink with no hot water. (We discovered we couldn’t use it in the winter, because the pipes ran along the outside of the building and froze up.)
The building had no central heating and was as cold and damp as Lazarus’s tomb. Our breath came out in great puffs indoors. So, like true Parisians, we installed an ugly little potbellied stove in the salon and sealed ourselves off for the winter. We stoked that bloody stove all day, and it provided a faint trace of heat and a strong stench of coal gas. Huddled there, we made quite a pair: Paul, dressed in his Chinese winter jacket, would sit midway between the potbellied stove and the forty-five-watt lamp, reading. I, charmingly outfitted in a thick padded coat, several layers of long underwear, and some dreadfully huge red leather shoes, would sit at a gilt table attempting to type letters with stiff fingers. Oh, the glamour of Paris!
I didn’t mind living in primitive conditions with Charlie and Freddie Child at their hand-built cabin in the Maine woods, but I saw no sense in being even more primitive while living in the “cultural center of the world.” So I set up a makeshift hot-water system (i.e., a tub of water set over a gas geyser), a dishwashing station, and covered garbage cans. Then I hung a nice row of cooking implements on the kitchen wall, including my Daisy can-opener and a Magnagrip, which made me feel at home.
Saying “81 Rue de l’Université” proved too much of a mouthful, and we quickly dubbed our new home “Roo de Loo,” or simply “81.”
Rue de Loo came with a femme de ménage (maid) named Frieda. She was about twenty-two, a farm girl who had been kicked around by life; she had a darling, illegitimate nine-year-old daughter whom she boarded in the country. Frieda lived on the fourth floor at Roo de Loo, in appallingly primitive conditions. She had no bathroom or hot water, so I set aside a corner of our bathroom on the third floor for her to use.
I was not used to having domestic help, and the arrangement with Frieda took some adjustment for the both of us. She made a decent soup but was not a skilled cook, and she had the annoying habit of dumping the silverware on the table in a great crashing pile. One evening, I sat her down before dinner for a little consultation. In my inadequate French, I tried to explain how to arrange a table, how to serve from the left, how she should take time and care to do things right. No sooner had I commenced my well-intentioned instruction than she broke into sniffles, snorts, and sobs and rushed upstairs murmuring tragic French phrases. I followed her up there and tried again. Using my Berlitz-enhanced subjunctive, I explained how I wanted her to enjoy life, to work well but not too hard, and so on. This brought more sobs, tears, and blank stares. Eventually, after a few fits and starts, we got the hang of each other.
It was French law that an employer pay for an employee’s Social Security, which worked out to about six to nine dollars every three months; we also paid for Fried
a’s health insurance. It was a fair system, and we were happy to help her. But I held on to my very mixed feelings about living with domestic help. Part of the problem was that I found I rather enjoyed shopping and homekeeping.
Feeling nesty, I went to Le Bazar de l’Hôtel de Ville, known as “le B.H.V.,” an enormous market filled with aisle upon aisle of cheaply made merchandise. It took me two hours just to walk around and get my bearings. Then I bought pails, dishpans, brooms, soap rack, funnel, light plugs, wire, bulbs, and garbage cans. I filled the back of the Flash with my loot, drove it to 81, then returned to le B.H.V. for more. I even bought a new kitchen stove for ninety dollars. On another jaunt, I loaded up with a frying pan, three big casserole dishes, and a potted flower.
Paris was still recovering from the war, and coffee rations ran out quickly, cosmetics were expensive, and decent olive oil was as precious as a gem. We didn’t have an icebox, and like most Parisians just stuck our milk bottles out the window to keep cool. Luckily, we had brought plates, silver, linen, blankets, and ashtrays with us from the States, and we were able to shop for American goods at the embassy PX.
I made up a budget, but immediately grew depressed. Paul’s salary was $95 a week. After I’d divided our fixed costs into separate envelopes—$4 for cigarettes, $9 for auto repairs and gas, $10 for insurance, magazines, and charities, and so forth—we’d have about $15 left for clothes, trips, and amusements. It wasn’t much. We were trying to live like civilized people on a government salary, which simply wasn’t possible. Fortunately, I had a small amount of family money that produced a modest income, although we were determined to save it.
PAUL’S FIRST USIS EXHIBIT—a series of photographs, maps, and text explaining the Berlin Airlift—was hung in the window of the TWA office on the Champs-Élysées. It proved very popular with passersby. In the meantime, he was feeling his way slowly through the embassy bureaucracy, taking care not to step on people’s toes or Achilles’ heels.